Comparaison des versions

Légende

  • Ces lignes ont été ajoutées. Ce mot a été ajouté.
  • Ces lignes ont été supprimées. Ce mot a été supprimé.
  • La mise en forme a été modifiée.
Sommaire
classd-toc

...

L'accès à la traduction est soumis à confidentialités. Le code HTxx,xx est le code langue, doit être affecté à l'utilisateur pour l'autoriser à faire des traductions. Par exemple, pour avoir le droit de traduire les champs en anglais, l'utilisateur doit avoir le code de confidentialité HTEN.
Attention : Le paramétrage des langues est basé sur le code langue Windows. EN pour anglais, FR pour français, etc. La langue d'origine est la langue définie pour l'utilisateur sous Windows. Attention !!!, en plus du besoin d’avoir les confidentialités adéquates, le zoom doit présenter au moins 1 champ traductible pour dégriser l’option de menu.

Ancre
_Toc11143129
_Toc11143129
Choix du code langue pour la traduction

...

Le fichier TranslateParams.txt est au format HMP.

Il contient trois types de lignes :


Comment
Ligne de commentaire


LanguageCode
Déclaration et description d'un code langue.

LangageCode Code de la langue.
Description Description de la langue. Ce texte apparaît dans le menu de sélection des langues.
DateType LE (ou FR) : Les dates sont affichées / saisies au format jj/mm/aaaa (Little Endian).
ME (ou US) : Les dates sont affichées / saisies au format mm/jj/aaaa (Middle Endian).
BE : Les dates sont affichées / saisies au format aaaa/mm/jj (Big Endian).
DecimalSeparator Caractère utilisé pour séparer les décimales de la partie entière d'une donnée numérique :

...



DateSeparator Caractère utilisé pour séparer les éléments d'une date ("/" par défaut).
Par exemple, le séparateur "-" correspond à la norme Iso 8601 qui est appliquée au Canada. Avec ce séparateur, la date éditée 01/01/2013 par défaut sera remplacée par 01-01-2013.
CodePage Code page.
HelpCode Code langue par défaut pour les aides. Ce code langue est utilisé si le fichier d'aides (.chm ou .hlp) n'existe pas avec le code langue courant. Voir Fichiers d'aides.


Dictionnary
Déclaration d'un dictionnaire pour un code langue.

Dictionnary Nom du dictionnaire.
Language Code langue.
File Nom du fichier dictionnaire (.dhot).
Il peut y avoir plusieurs fois File, puisque à un dictionnaire peuvent correspondre plusieurs fichiers.
Attention : Le fichier contient également des paramètres concernant la traduction des champs multilingues.

...

Pour qu'une application traduite en langue étrangère puisse être vraiment exploitée, il faut également que les textes contenus dans des fichiers soient traduits. Par exemple, la description de la famille article doit s'afficher dans la langue de l'utilisateur et non dans la langue dans laquelle elle a été saisie lors de la création de la fiche famille-article.
Cette traduction ne peut pas être faite à l'avance par le concepteur du logiciel, puisque les enregistrements contenant ces champs sont créés par les utilisateurs.
Harmony dispose d'un outil qui permet de créer des dictionnaires en balayant les fichiers et en extrayant les libellés à traduire. Une fois ces libellés traduits par un traducteur, ils sont automatiquement affichés dans les masques.
Pour mettre en œuvre la traduction des champs multilingues il faut garnir le fichier paramètre des langues.
Le paramétrage des langues existantes pour les champs multilingues se fait dans le fichier paramètres des langues : TranslateParams.txt.
Les paramètres spécifiques pour les champs multilingues sont :
LanguageBaseData
Déclaration de la langue de base, c'est à dire de la langue des champs, tels qu'ils sont écrits dans les fichiers de données.
Par exemple, si l'utilisateur qui a créé les fichiers a saisi toutes les désignations en allemand, la langue de base est DE.

LanguageCodeData
Déclaration de la liste des codes langues disponibles pour les champs multilingues. Les codes sont séparés par une virgule.

Exemple de fichier translateParams.txt :